how to say hổng dám đâu

Nghe tới câu này chắc các bạn nhớ ngày tới bài “hổng dám đâu” (em còn phải học bài). Các bạn 8x, 9x biết thôi chứ 2k thì… hên xui ^^. Từ “dám” trong bài này là “dare” ( I don’t dare = hổng dám đâu) nhưng cụm đó diễn tả một việc gì đó mà bạn không dám làm còn cụm “hổng dám đâu” mà hôm nay Nomad chia sẻ dùng để “lịch sự phản đối ý kiến người khác” (politely disagree)
————————–———

Ví dụ:
A: Tớ think là tiếng Anh nên tự học thì tốt hơn. Tự học thì có thể tiết kiệm chi phí, không phải đi xa đường bụi, lúc nào thích học thì học, thích ngụ thì ngủ.

B: Beg to differ. I mean you’re half right. If you can self-taught that’s a good thing, but it’s even better if you have someone to guide you to get on the right track.
————————–———

Xem phim là một cách học từ, văn hoá rất hiệu quả nhưng không phải ai cũng làm đúng. Nomad cũng có rất nhiều bạn học viên chia sẻ là ở nhà cũng xem (English) film mà tiếng Anh không cải thiện, nhất là việc nhớ từ vựng. Xem làm sao cho đúng? Chỉ xem sub Anh? Chỉ xem sub Việt? Xem song song? Xem phụ đề trước rồi tắt đi? rồi cách lưu từ vựng sao cho đúng, từ nào cũng tra hay sao? Tất cả kiến thức, kinh nghiệm này Nomad sẽ dành chia sẻ cho các bạn trên lớp nhé. Việc xem show kết hợp phát triển khả năng Fluency sẽ giúp các bạn cải thiện sau mỗi buổi học. 

leave a comment

back to posts

Want new posts and tips sent straight to your email?

yep!