Hôm rồi Nomad có đi xem Spider Man Xa Nhà (Far from Home) thì bạn
người nhện này có crush cô kia, đắn đo mãi cũng quyết định rủ cổ đi
chơi, là 1 gentleman nên “sờ pai đờ men” hỏi:
Where do you wanna
go?
Who cares.
tạm dịch:
Cậu muốn đi đâu
trả lời:
đi đâu cũng được (who cares)
Câu này các bạn có thể sử dụng
khi muốn rủ người khác đi ăn nhé.
VÍ DỤ:
Anh muốn ăn
gì?
Anh ăn cũng dc anh. (who cares)
Vậy mình đi ăn đồ nướng
nha.
Đồ nướng không tốt cho sức khoẻ đâu em.
Vậy ăn lẩu
nha?
Thôi, ăn lẩu nhiều mập lắm.
Thế anh muốn ăn gì?
Anh
đàn ông con zai dễ lắm, ăn gì cũng được (who cares)
và cuối cùng
cô gái đã cho chàng trai ăn….đập
Other possible answer;
anything/ whatever / I don’t mind
Việc học những từ vựng
sang chảnh (fancy/ big words) cũng rất hay nhưng cái mà Nomad để ý khi
xem film đó là dùng từ sao cho đúng ngữ cảnh, dùng sao cho đúng chất
bản xứ chứ không phải dịch word by word.
Có thể level đầu (basic
hoặc inter thì có thể chấp nhận dc) nhưng nếu bạn muốn hướng lên
advanced thì dùng từ đúng hoàn cảnh là rất quan trọng.
Điều này
Nomad làm tốt trong lớp Bi Bô (và Liến Thoắng), ngoài việc xây dựng
Fluency trong nhiều chủ đề thì Nomad có phần học từ vựng qua TV shows
(hài)
Việc học qua clips hài này giúp học viện thích thú và chủ
động đón nhận kiến thức hơn là khi học theo cách truyền thống căng
thẳng.
