Khi cái gì đó “work like a charm’ tức là cái đó hiệu quả/ thành
công.
Ví dụ Nomad có một số người bạn khi phải chấm cái gì
đó thì bạn đều lấy lọ nước chấm hải sản ra chấm và bạn nói “cái này
chấm gì cũng ngon”.
Thì work like a charm” trong trường hợp này
có thể sử dung được.
Bất cứ khi nào làm gì hiệu quả cũng có
thể sử dụng cụm này.
Mỗi ngày học tiếng anh 15’ phút work
like a charm.
